11月4日,漫威的第十四部电影《奇异博士》正式播出。在看完电影中,不少看过漫画的网友质疑,在原漫画中的至尊魔法师古一为何被换成了白人女性?这是好莱坞再次“漂白”亚裔的“种族歧视”吗?《奇异博士》编剧称这是为了中国市场,但是好莱坞的“黑历史”实在太多,从《花木兰》将军被改成白人,《长城》亚洲角色被删,这到底是为了中国市场还是好莱坞的白人化?

  《奇异博士》古一为何被改成白人?

  在漫画中,奇异博士不远万里登上喜马来亚山拜至尊魔法师古一(the Ancient One)为师。师父阵亡后,奇异博士接任成为至尊魔法师对抗魔界入侵。

  原版的古一出生于西藏,别名“活佛”,明显是一个藏人。但《奇异博士》电影中,却变成了女性凯尔特人。

  针对观众和影评人的批评,该片的编剧罗伯特·卡吉尔于4月26日进行了回应,称此举是为了避免惹怒中国政府,制片方不愿因此丢失巨大的中国市场。

  卡吉尔坦言,原著中的古一的确是个藏人,“但如果你涉及到了这个敏感的地区,你面对的就是丢失10亿观众的巨大风险”,卡吉尔说道,“中国政府就可能告诉你:‘喂,你知道观众最多的国家是哪个吗?因为你决定跟我们玩儿政治,我们就不打算上映你的电影。’”

  报道中称,每年可以最终进军中国大荧幕的好莱坞电影数量是有限的,如果你的电影涉及了中国不喜欢的主题,就玩完儿。该报道评价说,“即使有这些思虑是情有可原,但漫威小心翼翼成这个样子,也是简直了。”

  卡吉尔表示,“反正不管我们找谁来演,正义的卫道士们都会生气”。

  同时,针对外界对于漫威刻意“漂白”的质疑,漫威在一份声明中驳斥称,漫威“一直致力于多元化的选角”。

  在这份声明中,漫威也提到了“古一”的选角问题:“古一是一个历史上流传的绰号,并不是某个特定的人物。在这部电影中,我们将其具化为一个凯尔特人。”

  饰演“古一”的英国女演员蒂尔达·斯文顿在采访中表示,“这其实不是一个真正的亚洲角色,我也不会自己要求去演一个亚洲人。你们等电影上映就知道了。”

  好莱坞电影“漂白化”?

  之所以我们如此在意亚裔角色被改,这是因为好莱坞的“黑历史”让我们不得不提防。

  好莱坞近期风波不断,继“白人奥斯卡”之后,一直在想办法洗刷自己。而确定了档期的迪士尼真人版《花木兰》日前再被爆出消息,从目前确定的初版剧本来看,《花木兰》电影中的男主角将是一个白人角色。

  花木兰是中国古代南北朝时期的巾帼女英雄,她的传说一直在我国流传。木兰替父从军边关打仗的故事是实实在在的一曲悲壮史诗。迪士尼选择翻拍原来的动画版《花木兰》也是看重了木兰这样一个女性角色。

  但是,目前网上一篇文章曝光的真人版《花木兰》剧本中,男主角是一个白人商人的角色形象。这个男人是一个三十多岁的欧洲商人,对于女人和金钱十分感兴趣。当他看到花木兰之后,他和他的随行人员决定帮助中国军队,因为他们对亚洲女孩十分迷恋。

  该剧本是由劳伦·海尼克和伊丽莎白·马丁撰写的。剧本的大部分情节都是在说这个白人和木兰之间的相互吸引并且在随后的战争中保护她。

  最重要的是,战争中挫败敌人的主要角色是这个白人商人,并不是花木兰。这和原本的花木兰故事大相径庭。《高堡奇人》的演员乔尔·德·拉·冯特也证实了这一篇文章的相关细节。

  我们知道迪士尼此前的动画版《花木兰》的主角是没有白人角色的。而且动画版的《花木兰》基本上按照花木兰的故事进行拍摄,讲述的就是木兰替父从军的战争爱情故事,抵挡匈奴的也是花木兰。该版本是由温明娜、黄荣亮和艾迪·墨菲配音的,也基本不是围绕着白人为中心。

  近期的电影,很多这样的角色都引起了相关的争议,比如《攻壳机动队》的斯嘉丽·约翰逊,《长城》中的马特·达蒙,尽管有着亚洲的角色,但并没有选择亚洲演员。